دانشگاه رازیمطالعات زبانها و گویشهای غرب ایران2345-25798220200621A Cognitive Socio-linguistic Study of Choosing Names for Children in (1985-2015); A Case Study: Kalatarzan Region of Sanandaj, Kurdistanبررسی انتخاب نام فرزندان ازدیدگاه زبان شناسی اجتماعی شناختی در دهه های (1366) تا (1395)؛ مطالعه موردی: بخش کلاترزان در شهرستان سنندج118137410.22126/jlw.2020.4893.1394FAسید انوراسدیدانشجوی دکترای ، گروه زبان و ادبیات انگلیسی، واحد سنندج، دانشگاه آزاد اسلامی، سنندج، ایرانابراهیمبدخشاندانشیار گروه زبانشناسی دانشگاه کردستان، سنندج، ایران0000-0002-6874-743Xعادلدست گشادهاستادیار گروه زبان و ادبیات انگلیسی، واحد سنندج، دانشگاه آزاد اسلامی، سنندج، ایران.زانیارنقشبندیاستادیار گروه زبان وادبیات کردی، دانشگاه کردستان، سنندج، ایران.Journal Article20191229The purpose of this study was to investigate the naming trends during recent three decades in Kalatarzan of Sanandaj, Iran. Name is a cultural and social phenomenon rooted in the beliefs of the individuals within the community. Thus, the process of children's naming can represent the process of social and cultural changes in the social system. Due to multidimensional aspect of naming, the present research was carried out adopting a cognitive-sociolinguistic approach because neither social nor cognitive linguistics can tackle exploring various aspects of naming. The research method is descriptive-analytical. In order to complete the task, 8325 boys and girls names were collected. The names were analyzed in terms of gender, differences in Sorani and Hewrami varieties of Kurdish, as well as the extent to which nature-inspired names have been used. The result demonstrated that national identity group had the highest frequency (2628 names), followed by ethnic names (2440 names) and religious ones (2353 names) as second and third names with highest frequency. The result of the study indicated that names with national and religious identity had a decreasing trend and names with ethnic and international identity had increased. <br /><strong> </strong>هدف از پژوهش حاضر بررسی روند نامگذاری فرزندان در طول سه دهۀ اخیر در بخش کلاترزان سنندج است. ﻧﺎم، ﭘﺪﻳﺪة ﻣﻬﻢّ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺑﺎورﻫﺎی دﻳﻨﻲ، ﻣﻠّﻲ، ﻓﻜﺮی و ﺗﺎرﻳﺨﻲ اﻓﺮاد ﺟﺎﻣﻌﻪ رﻳﺸﻪ دارد؛ بنابراین با تغییر نامها، ضرورتهای جدید فرهنگی مردم، خود را در چگونگی نامگذاری نمایان میسازند. بهدلیل چندبعدیبودن عنصر زبانی نام، نوشتار پیش رو در چارچوب زبانشناسی اجتماعی شناختی انجام گرفته است؛ زیرا جامعهشناسی زبان و زبانشناسی شناختی، هیچیک بهتنهایی قادر به تبیین جنبههای گوناگون نامگذاری نیستند. روش پژوهش توصیفی - تحلیلی است. در این راستا 8325 نام پسر و دختر بهصورت تمامشماری گردآوری شد. نامها بهلحاظ جنسیت، تفاوت گونههای سورانی و هورامی زبان کردی و همچنین میزان استفاده از نامهای الهامگرفته از طبیعت بررسی شده است. براساس یافتههای پژوهش، میانگین نامهای سه دهه برآمده از خاستگاه هویت ملّی بالاترین فراوانی (2628) را داشته و نامهای قومی (2440) و نامهای مذهبی (2353) بهترتیب رتبة دوم و سوم فراوانی را دارد. نامهای با هویت ملّی و مذهبی، روندی کاهشی داشته و گرایش به نامهای قومی و فراملّی، سیری افزایشی داشته است.<br /> <strong> </strong>https://jlw.razi.ac.ir/article_1374_7c8868dbb58fb41459d01746d9f587b4.pdfدانشگاه رازیمطالعات زبانها و گویشهای غرب ایران2345-25798220200621Investigating the Information Structure and Syntactic Structure of
Pre-posed Constituents in Persian Simple Sentences (Based on a Football Report)بررسی ساخت نحوی و ساخت اطّلاع سازه های پیشایندشده در جملات ساده فارسی (با استناد به دادههایی از یک گزارش فوتبال)1938137610.22126/jlw.2020.4562.1351FAمریمجانبخشیدانشجوی دکتری زبان شناسی، واحد ایلام، دانشگاه آزاد اسلامی، ایلام، ایران.حبیبگوهریستادیار گروه زبان شناسی، واحد ایلام، دانشگاه آزاد اسلامی، ایلام، ایران، ایلام.0000-0003-4199-8818اکبرعزیزی فراستادیار گروه زبانشناسی، واحد ایلام، دانشگاه آزاد اسلامی، ایلام، ایران، ایلامJournal Article20190917Language form is affected by many factors. This study is intended to investigate the information distribution in the simple Persian marked and unmarked structures. Information structure deals with how old (evoked) and new information are distributed in the sentences of a text. The present study is aimed at investigating the information structure of Pre-posed constituents of Persian simple sentences. Grammatical role and syntactic category of the pre-posed constituents were, also, investigated. To achieve the goals, a corpus including 226 simple sentences from a football match between Real Madrid and Juventus was investigated to analyze the information status of pre-posed constituents. The collected sentences were all simple (marked and unmarked) sentences. Prince (1992), Ward and Birner (2004) and Birner (2013) were referred to frequently as theoretical model of this study. After collecting the data, they were codified and analyzed employing SPSS software version 23. Findings revealed that most of the pre-posed constituents were old (evoked or inferential) in terms of discourse, while new in listeners' view. As far as grammatical role is concerned, indirect objects were found to be pre-posed more than other grammatical roles. Finally, in terms of syntactic categories, the pre-posed constituents were found to be mainly noun phrases and prepositional phrases.
<br><strong> </strong>ساخت اطّلاع، نحوة توزیع اطّلاع کهنه (مفروض) و نو در جملات است که نقش مهمّی در صورتبندی جملات دارد. در پژوهش حاضر، تأثیر وضعیّت اطّلاعی، نقش دستوری و مقولة نحوی سازهها در پیشایندسازی آنها بررسی شده است. برای تحقّق این هدف، پیکرهای شامل (226) جملة ساده (بینشان و نشاندار) از گزارش فوتبال بررسی شد تا وضعیّت اطّلاعی، نقش دستوری و مقولة نحوی سازههای پیشایندشده مشخّص شود. طبقهبندی پرینس (1992)، وارد و بیرنر (2004) و همچنین بیرنر (2013) برای طبقهبندی مصادیق سازهها، از مصادیق کلامی بهمثابة چارچوب نظری استفاده شد. نتایج پژوهش نشان داد که ازنظر وضعیّت اطّلاعی، بیشتر سازههای پیشایندشده در انواع جملات سادة فارسی بهلحاظ کلامی کهنه هستند، هرچند که ازمنظر شنونده نو طبقهبندی میشوند. در نوشتار پیش رو هیچ مورد سازة پیشایندشده یافت نشد که ازدیدگاه شنونده کهنه باشد. ازنظر نقش دستوری، در همة انواع جملات نشاندار، سازههای بیانگر مفعول غیر مستقیم بیشتر از دیگر نقشهای دستوری پیشایندشده هستند. ازنظر مقولة نحوی سازههای پیشایندشده بهطور عمده گروه اسمی هستند.<br />
https://jlw.razi.ac.ir/article_1376_0e94b4d79acbbcf63e9e913f2c2e5ef7.pdfدانشگاه رازیمطالعات زبانها و گویشهای غرب ایران2345-25798220200621The Borrowing Hierarchy of Azerbaijani from Persianسلسلهمراتب قرضگیری زبان ترکی آذربایجانی از زبان فارسی2959137510.22126/jlw.2019.4424.1334FAعبدالحسینحیدریاستادیار گروه زبان و ادبیات، دانشگاه فرهنگیان.Journal Article20190821The present research is an attempt to study the borrowing hierarchy of Azerbaijani from Persian. The data collection was carried out using both library sources and field work. The majority of the data is from the speech interaction of Azerbaijani speakers living in the central part of Ardabil. The analysis of the data indicates that Azerbaijani speakers, in addition to using their native compound sentence patterns use Persian compound sentence patterns in their speech by borrowing Persian grammatical morphemes. Although a lot of Persian genitive and possessive phrases are used as borrowed phrases in Azerbaijani, these structures have not entered Azerbaijani as borrowed patterns. Persian prepositional phrases and Persian comparative adjective marker also appear as code-switched elements in bilinguals’ speech but they cannot be assumed as borrowed elements considering the borrowing code-switching distinguishing criterion. Evaluating research findings according to Stolz and Stolz (1996) suggested hierarchy of contact-induced changes and convergence progression shows that Persian subordinate compound sentence patterns have become more established in Azerbaijani system but the pattern borrowing has not occurred in phrase and word levels of Azerbaijani system yet. <br /><strong> </strong> <br /><strong> </strong><span style="text-decoration: underline;">پژوهش </span>حاضر سلسلهمراتب قرضگیری زبان ترکی آذربایجانی از زبان فارسی را مطالعه کرده است. دادهها بهشیوۀ کتابخانهای و میدانی گردآوری شده است. بخش عمدۀ دادهها را تعاملات زبانی گویشوران ترکی آذربایجانی مناطق مرکزی استان اردبیل تشکیل میدهد. تحلیل دادهها نشان میدهد که گویشوران ترکی آذربایجانی افزون بر الگوهای جملات مرکّب زبان خود، با قرضگیری تکواژهای دستوری از الگوهای جملات مرکّب زبان فارسی نیز در پارهگفتارهای خود استفاده میکنند؛ همچنین گروههای اضافه و ملکی فارسی فراوانی بهصورت ترکیبهای قرضی در ترکی آذربایجانی بهکار میروند، امّا هنوز ساخت اضافه و ملکی فارسی بهصورت یک وام الگو به ترکی آذربایجانی وارد نشده است. گروههای حرف اضافه و پسوند – تر زبان فارسی نیز بهمثابۀ عناصر رمزگردانی شده در گفتار دوزبانهها نقشآفرینی میکنند و با توجّه به معیار تمایز قرضگیری از رمزگردانی، نمیتوان آنها را عناصر قرضی درنظر گرفت. ارزیابی نتایج پژوهش در چارچوب سلسلهمراتب تغییرات حاصل از تماس زبانی و پیشرفت همگرایی استولز و استولز (1996) نشان میدهد که الگوی پیوند بندهای جملات مرکّب ناهمپایۀ زبان فارسی در ترکی آذربایجانی تثبیت شده است، امّا وامگیری الگویی هنوز در سطوح دیگر ساخت زبان ترکی آذربایجانی، ازجمله ساخت گروهها و واژهها اتّفاق نیافته است.<br /> <strong> </strong>https://jlw.razi.ac.ir/article_1375_649699a71cd6e2d5a79fb83a07c63983.pdfدانشگاه رازیمطالعات زبانها و گویشهای غرب ایران2345-25798220200621A Corpus-based Investigation of the Words Used in the Representation of Offender, Victim, and Crime in Iranian Press based on Critical Stylistics Frameworkبررسی پیکرهبنیاد کلمات بهکاررفته در بازنمایی مجرم، قربانی و جرم در مطبوعات ایران براساس چارچوب سبکشناسی انتقادی6179137310.22126/jlw.2020.4480.1339FAیعقوبشهریاریدانشجوی دکتری زبانشناسی، دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شیراز، ایران.امیرسعیدمولودیاستادیار گروه زبانهای خارجی و زبانشناسی، دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شیراز، ایران.0000-0003-4682-3160مهرزادمنصوریدانشیار گروه زبانهای خارجی و زبانشناسی، دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شیراز، ایران.Journal Article20190901The present study has investigated the ideological structure of the Iranian newspapers in terms of the words used in representing the offenders, the victims, and the crimes in the framework of critical stylistics (Jeffries, 2010). To this end, based on a systematic random sampling, the crime-related texts were collected from six most widely published newspapers as Keyhan, Ettelaat, Resalat, Javan, Aftab, and Shargh from May 2016 to June 2017. Then, 50 issues of each newspaper were randomly selected and a one million-word corpus was developed and analyzed by AntConc software. The findings indicated that among 81 words used in crime representation, the crimes against individuals had the highest frequency with 33% and moral crimes with 1.5% were the least frequent. Also, the analyses of 108 extracted target words representing the offender and 76 extracted target words representing the victims showed that representing offenders and victims were based on age, gender, family relationships, occupation and social role, role in crime, as well as depersonalized representation. The representation of the offenders has been carried out most frequently in terms of the role in committing the crime with 62% and least frequently based on age with 4%. The representation of the victims has been done most frequently based on gender with 31.5% and least frequently in terms of occupation with 4%. <br /><strong> </strong> <br /><strong> </strong>پژوهش حاضر ساختار ایدئولوژیک روزنامههای ایران را بهلحاظ واژههای بهکاررفته در بازنمایی زبانی مجرم، قربانی و جرم در چارچوب سبکشناسی انتقادی جفریز (2010) بررسی پیکرهبنیاد کرده است. بدینمنظور، متون مربوط به جرائم در شش روزنامۀ کثیرالانتشار کیهان، اطّلاعات، رسالت، جوان، آفتاب و شرق در بازۀ زمانی یکساله از خرداد (1395) تا خرداد (1396)، به-صورت نمونهگیری پنجاه شماره از هر روزنامه بهطور تصادفی نظاممند جمعآوری و پیکرهای یک میلیون کلمهای تنها شامل مطالب مرتبط با جرم ایجاد و با نرمافزار انتکانک بررسی شد. یافتههای پژوهش نشان داد که از (81) عنوان جرم بازنماییشده، جرائم علیه اشخاص با (33%) بیشترین فراوانی و جرائم اخلاقی با (5/1%) کمترین فراوانی را دارند؛ همچنین با توجّه به استخراج (108) کلمۀ هدف بهکاررفته در بازنمایی مجرمین و (76) کلمۀ هدف بهکاررفته در بازنمایی قربانیان میتوان گفت که بازنمایی مجرمین و قربانیان براساس سن، جنسیت، روابط فامیلی، شغل و نقش اجتماعی، نقش در جرم و همچنین بازنمایی فاقد شخصیت صورت پذیرفته؛ بازنمایی مجرمین بیشتر برحسب نقش در جرم ارتکابی با (62%) و کمتر برحسب سن با (4%) انجام شده و بازنمایی قربانیان بیشتر برحسب جنسیت با (5/31%) و کمتر برحسب شغل با (4%) صورت پذیرفته است. <br />.https://jlw.razi.ac.ir/article_1373_83021f2e558ada0bad74d98293d62fd1.pdfدانشگاه رازیمطالعات زبانها و گویشهای غرب ایران2345-25798220200621A Cognitive Analysis of Conceptual Metaphors and Image Schemas in Azeri Turkish Proverbsتحلیلی شناختی از استعارههای مفهومی و طرح واره های تصوّری در ضربالمثلهای ترکی آذری81101157510.22126/jlw.2020.4548.1350FAرامینگلشائیاستادیار گروه زبانشناسی، دانشکده ادبیات، دانشگاه الزهرا، تهران، ایران0000-0001-7300-6727فرزانهموسویدانشجوی کارشناسیارشد زبانشناسی، دانشکده ادبیات، دانشگاه الزهرا، تهران، ایران.فریدهحق بیندانشیار گروه زبانشناسی، دانشکده ادبیات، دانشگاه الزهرا، تهران، ایران.0000-0001-8538-4813Journal Article20190917Proverbs represent the beliefs and values of human cultures, the study of which can provide profound insights into concepts and daily experiences of language users. In this regard, cognitive semantics constitutes an effective framework to study linguistic meaning and uncover speakers' conceptualization of the world. In this study, we analyzed Azeri Turkish proverbs based on conceptual metaphor and image schemas theories. First, 470 Azeri proverbs were collected from the Turkish Azeri Proverbs book, and then they were checked by interviewing senior Azeri speakers. The proverbs were initially analyzed by looking for conceptual metaphors and source domain concepts and then the second time they were searched for image schemas. The findings showed that the source domain ANIMAL is the most frequent conceptual domain and the least frequent domain is related to the PATH and HEAT-COLD source domains. Also, the most frequent domain in image schemas was CONTAINMENT image schema and the least frequent one was the BALANCE image schema. In conclusion, findings suggest that the ANIMAL source domain as well as the CONTAINMENT image schema are the most prominent conceptual domains that have been frequently used in Azeri proverbs and have shaped the daily experience of Azeri speakers.
<strong> </strong>
<strong> </strong>ضربالمثلها بازتابدهندة فرهنگ، ارزشها و باورهای ملّتها هستند و مطالعة آنها میتواند درک روشنی از مفاهیم وتجربههای روزمرّة گویشوران بهدست دهد؛ ازسوی دیگر، معنیشناسی شناختی میتواند چارچوب دقیقی برای مطالعة معنای زبانی براساس تجربیات ما از جهان، چگونگی درک و شیوة مفهومسازی آن در اختیار ما قرار دهد. در پژوهش حاضر ضربالمثلهای ترکی آذری در چارچوب معنیشناسی شناختی تحلیل شدهاند تا شیوة مفهومسازی تجارب روزمرّة گویشوران آن بهدست داده شود. برای این منظور، 470 ضربالمثل ترکی آذری بهروش کتابخانهای و مصاحبه گردآوری و براساس نظریة استعارة مفهومی و طرحوارههای تصوّری بررسی و تحلیل شدند.. یافتههای پژوهش نشان دادند که حوزة مبدأ <em>حیوان</em> و طرحوارة <em>حجمی</em>، بیشترین بسامد و حوزههای مبدأ <em>گرما - سرما</em> و <em>مسیر</em> و طرحوارة <em>تعادلی</em> کمترین بسامد را داشتهاند. نتایج پژوهش بیانگر نقش پررنگ استعارههای مربوط به حیوانات و نیز طرحوارههای حجمی در ضربالمثلهای ترکی آذری و در مفهومسازی تجارب روزمرّة گویشوران ترکیزبان است.
<strong>ه</strong>https://jlw.razi.ac.ir/article_1575_098c50b7796eef4a56b960877ebd2888.pdfدانشگاه رازیمطالعات زبانها و گویشهای غرب ایران2345-25798220200621Predicator in Persianمحمول در زبان فارسی103126147010.22126/jlw.2020.4938.1397FAآزادهمیرزائیاستادیار گروه زبانشناسی، دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران.Journal Article20200116The term predicate refers to two concepts in the literature; in the traditional grammar (in dividing the sentence into two parts: the subject and the predicate) and the other in the discussion of predicate-argument relations. Recent linguists have used two terms, predicate and predicator, to avoid confusing these two terms, respectively, for the first and second definition. In Persian, the two terms “Gozɑɹe” and “mahmul” have made a clear distinction between the two concepts. The present study investigates the different types of predicators in Persian based on the role and reference grammar to consider the differences and similarities between the predicators in Persian. The consideration of the layered structure of clauses and phrases showed that the nominal predicator has the most similarity and the prepositional predicator has the least to the verbal predicator. Furthermore, the findings showed that we have to accept the adjective phrase contrary to the role and reference grammar because there are different types of adjectival modifiers which are necessary to consider according to the layered structure. <br /><strong> </strong>اصطلاح predicate در پیشینۀ پژوهشهای زبانی برای دو مفهوم استفاده شده است. یکی در دستور سنّتی (تقسیمبندی جمله به دو بخشِ نهاد و گزاره) و دیگری در بحث روابط محمول - موضوع. زبانشناسان اخیر برای پرهیز از خلط این دو مبحث، دو اصطلاح predicate و predicator را بهترتیب برای کاربرد اوّل و دوم درنظر گرفتهاند. در زبان فارسی دو اصطلاح گزاره و محمول، میان این دو کاربرد تمایز شفّافی ایجاد کرده است. پژوهش حاضر انواع محمول را در زبان فارسی برمبنای رویکرد نقش و ارجاع بررسی کرده است تا تفاوتها و شباهتهای میان محمولهای زبان فارسی را بررسی کند. بررسی ساختار لایهای بندها و گروهها نشان داد که محمول اسمی بیشترین نزدیکی و محمول حرف اضافهای، کمترین شباهت را با محمول فعلی دارد؛ همچنین دادههای بررسیشدة نوشتار پیش رو نشان داد که محمول صفتی میتواند توصیفگرهای متنوّعی داشته باشد که بهلحاظ نوعی ازهم متفاوت هستند؛ بنابراین برخلاف رویکرد دستور نقش و ارجاع که به گروه صفتی قائل نیست، گریزی نخواهد بود جز آنکه گروهی باعنوان گروه صفتی معرّفی شود و توصیفگرهای صفتی در ساختار لایهای، در جایگاههای متفاوت جایابی شوند.<br /> <strong> </strong>https://jlw.razi.ac.ir/article_1470_0af1c2734517bdacc00d97e96f7418b5.pdf