دانشگاه رازیمطالعات زبانها و گویشهای غرب ایران2345-25792520140622An Investigation of Unmarked Placement of Manner Adverbs in Persianبررسی جایگاه بینشان قید حالت در زبان فارسی119344FAمهرزادمنصوریدانشگاه شیرازJournal Article20160627The study investigated the unmarked placement of manner adverbs of Persian as an SOV language by an experiment in which 30 informants were asked to correct the order of sentences in which a manner adverb was used. The study shows that some adverbs significantly appear at the beginning of the sentence before subject, some between subject and object, some between object and verb and some between indirect object and verb in double object constructions. The study also shows that some adverbs occur in two or three places almost equally. Based on results it has been argued that the placement of adverbs depends on semantic and syntactic properties of the structures as well as semantic properties of the adverbs. Considering the fact that speakers had no chance to change the adverbs, the study shows that their decision on adverb placement is not significantly effective. In this study, it has also been argued that VP shell analysis can account for adverb placement if the placement defines both as an adjunct to intermediate projection (X') as well as head (X) in the framework of Minimalist Program.پژوهش حاضر جایگاه بینشان قید در زبان فارسی را مورد ارزیابی قرار میدهد. به این منظور پرسشنامهای مرکب از بیست جملة نامرتب در اختیار سی نفر از گویشوران قرار گرفته است. هر یک از جملات دارای یک قید حالت است که به طور تصادفی نامرتب شده است. نتایج این تحقیق که از 600 جمله به دست آمده است، نشان میدهد که قیود انتخابشده عمدتاً به صورت معناداری در یکی از جایگاهها به کار رفتهاند. این تحقیق نشان میدهد که جایگاه بینشان قید به ویژگیهای نحوی معنایی بافت زبانی و نوع قید وابسته است. این پژوهش همچنین نشان میدهد که اگرچه به نظر میرسد برداشت و سلیقة شخصی گویشور در تعیین جایگاه قید دخیل باشد اما تحلیل آماری خلاف این را ثابت میکند. این پژوهش علاوه بر معرفی جایگاه بینشان هر یک از قیود مورد بررسی، نسبت نشانداری در خصوص هر یک از قیود را نشان میدهد. همچنین تحلیل پوستهای مشروط به اینکه قید را به صورت افزوده و ضمیمه نشان دهد، میتواند تحلیل مناسبی از جایگاه قید به شمار آید.دانشگاه رازیمطالعات زبانها و گویشهای غرب ایران2345-25792520140622Unaccusative Constructions in the Bakhtyiyari Dialect of Masjed Soleymanساخت ناگذرا در گویش بختیاری مسجدسلیمان2140345FAوالیرضاییدانشگاه اصفهانفرخندهشجاعیدانشگاه اصفهانJournal Article20160627Unaccusative constructions are one place predicates and their single core argument, like a passive predicate, functions as un undergoer rather than actor. This study attempts to explore the characteristics of these constructions as well as their differences with passive predicates in Bakhtyari dialect of Masjed Soleiman. Unaccusative constructions are morphological in nature formed by the aid of two suffixes –eh in present and –est in past stems. Interestingly, these two suffixes are used to express passivization as well. Consequently, passive and unaccusative predicates are apparently similar in this dialect. However, one can distinguish these two constructions using two grammatical tests. The first is the fact that only in passive predicates can we add an agentive prepositional phrase to the sentence. The second diagnostic test to differentiate these two types of construction is that only in unaccusative predicates the adverb xos be xos (impulsively) can be used.<span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA">ساخت ناگذرا ساختی است که فعل آن دارای جهت معلوم بوده و تنها یک گروه اسمی به عنوان موضوع مرکزی دارد. از نظر نقش معنایی، گروه اسمی موجود در این ساخت، همچون گروه اسمی ساخت مجهول، نقش معنایی مفعولی دارد. این جستار تلاش دارد تا با بررسی دادههای گویشی نشان دهد ساخت ناگذرا در گویش بختیاری دارای چه ویژگیهایی بوده و تفاوت آن با ساخت مجهول در چیست؟ فعل گذرا و سببی از افزودن پسوند </span><span lang="FA" dir="LTR"> </span><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-hansi-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: 'B Lotus';" dir="LTR">-(e)n</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA">به پایان مادة مضارع گذرا ساخته میشود و ماد</span><span style="font-family: 'B Lotus'; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri;" lang="FA">ۀ</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA"> ماضی آن با افزودن پسوند</span><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-hansi-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: 'B Lotus';" dir="LTR">īδ</span><span style="font-family: 'B Lotus'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-theme-font: major-bidi;" lang="FA">-</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA"> به ماد</span><span style="font-family: 'B Lotus'; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri;" lang="FA">ۀ</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA"> مضارع به دست میآید. افعال ناگذرا نیز با افزودن پسوند</span><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-hansi-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: 'B Lotus';" dir="LTR">eh </span><span style="font-family: 'B Lotus'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-theme-font: major-bidi;" lang="FA">-</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA"> به پایان اسم، صفت و ماد</span><span style="font-family: 'B Lotus'; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri;" lang="FA">ۀ</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA"> مضارع فعلهای اصلی یا بدون افزودن پسوند ساخته میشوند. ماد</span><span style="font-family: 'B Lotus'; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri;" lang="FA">ۀ</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA"> ماضی این افعال نیز از افزودن پسوند </span><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-hansi-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: 'B Lotus';" dir="LTR">est</span><span style="font-family: 'B Lotus'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-theme-font: major-bidi;" lang="FA">-</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA"> به ماد</span><span style="font-family: 'B Lotus'; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri;" lang="FA">ۀ</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA"> مضارع به دست آید. ساخت مادة ناگذرا در ساخت مجهول نیز به کار میرود. در نتیجه هر دو ساخت مجهول و ناگذرا دارای شباهت روساختی هستند؛ اما همانند زبان فارسی تفاوت این دو ساخت، با آوردن عامل در ساخت مجهول به صورت گروه حرف اضافهای مشخص میگردد. همچنین با استفاده از عبارت قیدی </span><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-hansi-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: 'B Lotus';" dir="LTR">xos be xos</span><span style="font-family: 'B Lotus';"> <span lang="FA">(خود به خود) در ساخت ناگذرا به جای عبارت کنادی در مجهول میتوان به تفاوت دو ساخت پی برد.</span></span> <br /><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA">ساخت ناگذرا ساختی است که فعل آن دارای جهت معلوم بوده و تنها یک گروه اسمی به عنوان موضوع مرکزی دارد. از نظر نقش معنایی، گروه اسمی موجود در این ساخت، همچون گروه اسمی ساخت مجهول، نقش معنایی مفعولی دارد. این جستار تلاش دارد تا با بررسی دادههای گویشی نشان دهد ساخت ناگذرا در گویش بختیاری دارای چه ویژگیهایی بوده و تفاوت آن با ساخت مجهول در چیست؟ فعل گذرا و سببی از افزودن پسوند </span><span lang="FA" dir="LTR"> </span><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-hansi-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: 'B Lotus';" dir="LTR">-(e)n</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA">به پایان مادة مضارع گذرا ساخته میشود و ماد</span><span style="font-family: 'B Lotus'; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri;" lang="FA">ۀ</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA"> ماضی آن با افزودن پسوند</span><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-hansi-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: 'B Lotus';" dir="LTR">īδ</span><span style="font-family: 'B Lotus'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-theme-font: major-bidi;" lang="FA">-</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA"> به ماد</span><span style="font-family: 'B Lotus'; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri;" lang="FA">ۀ</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA"> مضارع به دست میآید. افعال ناگذرا نیز با افزودن پسوند</span><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-hansi-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: 'B Lotus';" dir="LTR">eh </span><span style="font-family: 'B Lotus'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-theme-font: major-bidi;" lang="FA">-</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA"> به پایان اسم، صفت و ماد</span><span style="font-family: 'B Lotus'; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri;" lang="FA">ۀ</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA"> مضارع <br /> فعلهای اصلی یا بدون افزودن پسوند ساخته میشوند. ماد</span><span style="font-family: 'B Lotus'; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri;" lang="FA">ۀ</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA"> ماضی این افعال نیز از افزودن پسوند </span><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-hansi-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: 'B Lotus';" dir="LTR">est</span><span style="font-family: 'B Lotus'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-theme-font: major-bidi;" lang="FA">-</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA"> به ماد</span><span style="font-family: 'B Lotus'; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri;" lang="FA">ۀ</span><span style="font-family: 'B Lotus';" lang="FA"> مضارع به دست آید. ساخت مادة ناگذرا در ساخت مجهول نیز به کار میرود. در نتیجه هر دو ساخت مجهول و ناگذرا دارای شباهت روساختی هستند؛ اما همانند زبان فارسی تفاوت این دو ساخت، با آوردن عامل در ساخت مجهول به صورت گروه حرف اضافهای مشخص میگردد. همچنین با استفاده از عبارت قیدی </span><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-hansi-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: 'B Lotus';" dir="LTR">xos be xos</span><span style="font-family: 'B Lotus';"> <span lang="FA">(خود به خود) در ساخت ناگذرا به جای عبارت کنادی در مجهول میتوان به تفاوت دو ساخت پی برد.</span></span>دانشگاه رازیمطالعات زبانها و گویشهای غرب ایران2345-25792520140622An Acoustic Analysis of Persian Children’s Story-telling Based on Rise, Fall and Connection Model (RFC)تحلیل آکوستیکی ”آهنگ“ در قصهگویی کودکان فارسیزبان بر پایۀ الگوی خیزان، افتان و پیوستگی4160346FAآواایمانیدانشگاه اصفهانبتولعلی نژاددانشگاه اصفهانJournal Article20160627This research article is aimed at investigating the acoustic analysis of <em>intonation</em> in the story-telling of the 5-6-year-old children in Persian and also studying the correlation between <em>gender</em> and <em>intonation</em>. To fulfill this end, we analyzed the distribution of “pitch” and “duration” patterns in 40 interrogative utterances produced by 8 children (4 girls and 4 boys), based on Taylor’s rise, fall and connection model (RFC) (2009). Then the acoustic parameters “pitch” and “duration” were measured, and the data were analyzed statistically using T-test to verify the dependability of the data and the correlation between <em>intonation</em> patterns and <em>gender</em>. The results revealed that, <em>gender</em> parameter did not affect the <em>intonation</em> patterns in children’s story-telling and in spite of some trivial differences in the degrees of “pitch” and “duration”, there was no statistically significant difference between the two genders. However, the average of values of “pitch” and “duration” in the rise part of the intonation pattern was higher among the girls, while, in the fall part of the intonation pattern, the average of values of the two acoustic parameters was higher among the boys.پژوهش حاضر به تحلیل آکوستیکی آ<em>هنگ</em> در قصهگویی کودکان فارسیزبان 6-5 ساله و میزان همبستگی آن با عامل جنسیت میپردازد. به همین منظور توزیع الگوهای زیر و بمی و دیرش آهنگ در پارهگفتارهای پرسشی (40 پارهگفتار پرسشی) تولیدشده در فرایند قصهگویی کودکان، مورد بررسی قرار میگیرد. در این جستار بر پایۀ الگوی خیزان، افتان و پیوستگی تیلر (2009) به تحلیل و اندازهگیری پارامترهای آکوستیکی ”دامنۀ زیر و بمی“ و میزان ”دیرش“ پرداخته میشود. در ادامه با تحلیل آماری و با بهرهگیری از آزمون <br /> تیمستقل، میزان همبستگی و معناداری رابطۀ بین عامل جنسیت و چگونگی الگوی آهنگ در گفتار کودکان مورد تحلیل قرار میگیرد. نتایج تحقیق حاکی از آن است که عامل جنسیت بر چگونگی الگوی آهنگ در قصهگویی چندان تأثیرگذار نبوده و علیرغم وجود برخی تفاوتهای ظاهری، در هر دو پارامتر آکوستیکی ”دامنۀ زیر و بمی“ و ”دیرش“، تفاوتها معنادار نیست. به عبارت دیگر، هم مقادیر دیرش عناصر افتان و خیزان و همدامنۀ زیر و بمی این عناصر در دو جنس دختر و پسر، تفاوت قابل ملاحظهای با یکدیگر ندارد. گرچه میانگین مقادیر دامنۀ زیر و بمی و دیرش در بخش خیزان، در کودکان دختر و در بخش افتان در کودکان پسر بزرگتر است، اما این تفاوت به لحاظ آماری معنادار نیست.دانشگاه رازیمطالعات زبانها و گویشهای غرب ایران2345-25792520140723The Mechanisms of Color Meaning-Making in Tehran’s Commercial Billboards: Case Study of Moallem Insurance, Taj Washing Powder and Cheetooz Snack Commercial Billboardsسازوکار معناپردازی رنگ در بیلبوردهای تجاری شهر تهران: مطالعة موردی بیلبوردهای تجاری شرکت بیمة معلم، پودر تاژ و اسنک چیتوز6184347FAنرجسمنفرددانشگاه الزهرافریدهحق بیندانشگاه الزهراJournal Article20160627This research was planned to investigate color semiotic system in the discourse of some commercial billboards in Tehran to systematically reveal dimensions of meaning-making in colors. The research corpus involved three Commercial Billboards of Moallem Insurance, Taj Washing Powder and Cheetooz Snack companies. The corpus was collected by field work, through taking pictures from the billboards in Tehran, between1392 - 1394. The research method was descriptive-analytic. Accordingly, an integrated model was utilized for analyzing the corpus, which included methodological considerations of Kress and Van Leeuwen (2002), Van Leeuwen (2011), and Holtzschue’s (2006) theoretical foundations, which served as basis for using color minimal features and color Metafunctions as concepts with which to study meaning-making mechanisms in colors. Furthermore, Color Harmony was applied in addition to Color Contrast. Finally, the results showed that meaning-making mechanisms of colors’ semiotic system in the research corpus could be studied better by means of color Minimal Features and color Metafunctions in the Socio-Cultural and Situational contexts. Eventually, in this regards, color Textual Metafunction by means of Inside textual relations among color semiotic modes and through outside textual relations with other semiotic modes such as image and language, could play a key role in meaning of colors as compared to Ideational and Interpersonal Metafunctions.واکاوی نظام نشانهای رنگ در گفتمان برخی بیلبوردهای تجاریِ شهر تهران به نمایاندن ابعاد معنایی <br /> میانجامد که در این پژوهش برآنیم به شیوهای نظاممندی بدان بپردازیم. پیکرة پژوهش، دربرگیرندة سه بیلبورد تجاری شرکتهای بیمة معلم، پودر تاژ و اسنک چیتوز است که در فاصلۀ سالهای 1392 تا 1394، به روش میدانی از محدودة شهر تهران عکسبرداری شدند. روش پژوهش توصیفی-تحلیلی است و از رویکرد تلفیقی به عنوان ابزار پژوهش، بهره گرفته شد که دربرگیرندة روش نشانهشناختی کرس و فان لیون (2002)، فان لیوون (2011) و هولتز شوهه (2006) است و بر اساس آن مشخصههای کمینة رنگی همراه با فرانقشهای اندیشگانی، بینافردی و متنی رنگ، در تحلیل پیکرۀ پژوهش به کار گرفته شدند. همچنین، بر هماهنگی رنگی علاوه بر ویژگی تضاد مکمل توجه شد. نتایج پژوهش نشان داد در پیکرۀ پژوهش، معناپردازی نظام نشانهای رنگ با در نظر گرفتن مشخصههای کمینة رنگ و فرانقشهای آن، درون بافت اجتماعی- فرهنگی و بافت موقعیتی به شکل تثیبتیافتهتری قابل بررسی است. در این راستا، فرانقش متنی رنگ از طریق پیوندهای درونمتنی مابین سازههای نظام نشانهای رنگ و بر پایة پیوندهای برونمتنی با سایر نظامهای نشانهای مانند تصویر و کلام نقش تعیینکنندهای در مقایسه با فرانقش اندیشگانی و فرانقش بینافردی در معناپردازی رنگ داشته است. دانشگاه رازیمطالعات زبانها و گویشهای غرب ایران2345-25792520140723The Syntactic Stylistics of Sadegh Chubak’s Ghafas Based on Grammatical Voiceسبکشناسی نحوی داستان ”قفس“ صادق چوبک بر اساس صدای دستوری85104348FAشیماابراهیمیدانشگاه فردوسی مشهدمحمود رضاقربان صباغدانشگاه فردوسی مشهدJournal Article20160627The aim of the present research is to study syntactic category of grammatical voice in the short story “Ghafas” by Chubak. An author’s thought is always associated with his or her syntactic style. Regarding this association, the dominant view of an author like Chubak can be explained. “Ghafas” maps a world which is based upon the struggle for existence metaphor and the image of the chickens as well as the roosters kept in the cage is an allegory of the human society. Results showed that the most frequent grammatical voice in this story is a passive voice (80%), and its high frequency reveals Chubak’s view of the human as proactive creatures that do their best to liberate themselves from biological determinism they are stuck in and who struggle for life. However, since they are affected by strong forces and determined rules, they inevitably have to be passive and receptive to these forces. It should be noted that even the apparently active grammatical voices are passive within the implicit meaning and part of the active grammatical voice states Chubak’s view and thoughts of death that destiny or death is constantly busy with the action of killing people, destroying them one after the other and people have no choice but to surrender to this inevitable fate. Thus, believing in determinism, destiny and fate as well as people’s unsuccessful attempts to liberate themselves emerges in passive grammatical voices, which can be representative of naturalistic view of Chubak.هدف از پژوهش حاضر بررسی مقولة نحویِ صدای دستوری در داستان کوتاه ”قفس“ صادق چوبک است.هموارهمیاناندیشهوسبکنحوینویسندهارتباطوجودداردوبا در نظرگرفتناینارتباطمیتواندیدگاهغالبچوبکراتبییننمود. ”قفس“ طرحی است دربارۀ جهانی که بر بنیاد تنازع بقا قرار گرفته است و مرغ و خروسهای اسیر در قفس، تمثیلی از جامعۀ بشری هستند. یافتههای حاصل از پژوهش نشان داد که در این داستان، پربسامدترین صدای دستوری، صدای منفعل است و بسامد بالای این صدای دستوری (80%) انعکاسدهندة این دیدگاه چوبک است که انسانها به عنوان موجوداتی کنشگر سعی میکنند تا خود را از جبر زیستی که اسیر آن هستند، نجات دهند و برای زنده ماندن جدال میکنند. اما چون تحت تسلط نیروهای قهار و قوانین جبری هستند، به ناچار باید در برابر این نیروها، منفعل و پذیرنده باشند. لازم به ذکر است که در این داستان، تعداد زیادی از صداهای دستوری فعال نیز در معنای پنهان به صورت منفعل هستند و بخشی از صدای دستوری فعال، بیانگر دیدگاه و تفکر مرگاندیشی چوبک است که تقدیر یا مرگ، پیوسته در حال انجام کنشِ کشتن انسانهاست و یکییکی انسانها را هلاک میکند و انسانها چارهای جز تسلیم شدن در برابر این سرنوشتِ محتوم ندارند. بنابراین اعتقاد به جبر، تقدیر و سرنوشت و تلاش نافرجام انسان برای رهایی از آن با صدای دستوری منفعل نمود مییابد که میتواند بیانگر اندیشۀ ناتورالیستی چوبک باشد.دانشگاه رازیمطالعات زبانها و گویشهای غرب ایران2345-25792520140723Word Formation System Based on Štekauer's Onomasiological Theory with a Look at Persian Languageنظام واژهسازی در چارچوب نظریۀ نامنگری اشتکاور با نگاهی به زبان فارسی105124349FAهمااسدیدانشگاه الزهراآزیتاعباسیدانشگاه الزهرانیناحسینی کیونانیدانشگاه الزهراJournal Article20160627This article presents an introduction to an onomasiological theory of word-formation. Onomasiological theory presented by Pavol Štekauer is a cognitive theory which responds to naming demands of a speech community. The goal of this research is to describe the word-formation components of the onomasiological theory; meanwhile, we attempt to illustrate the fundamental principles of the theory via Farsi lexical units. The results stated that with respect to the seven levels assumed in the model of word-formation of this theory (i.e. speech community, extra- linguistic reality, conceptual level, semantic level, onomasiological level, onomatological level and phonological level) and five onomasiological types referred to as cluster types, the illustration of the word-formation systems is possible.این مقاله به معرفی نظام واژهسازی در چارچوب نظریۀ نامنگری اشتکاور میپردازد. نظریۀ نامنگری اشتکاور نظریهای شناختمحور است که نیازهای نامگذاری جوامع زبانی را مدنظر قرار میدهد و بر نقش فعال و ظرفیت شناختی مبدع یا واژهساز در خلق واژه تأکید میکند. هدف از نگارش این مقاله، توصیف نظام واژهسازی در چارچوب نظریۀ نامنگری اشتکاور است، ضمن آن که تلاش خواهد شد با اراﺋۀ نمونههایی از واحدهای واژگانی زبان فارسی، مبانی این نظریه تبیین و ارزیابی شود. تحلیل دادهها نشان داد که با توجه به طرحوارۀ نظریۀ نامنگری و وجود هفت سطح یعنی جامعۀ زبانی، واقعیت فرازبانی، سطح مفهومی، سطح معنایی، سطح نامنگری، سطح نامگیری و سطح واجی و همچنین با وجود پنج نوع واژهسازی مفروض در این نظریه میتوان نظامهای واژهسازی را توصیف و تبیین کرد.