نگاهی بر پسوندهای مکان‌ساز در ترکی آذری: رویکرد صرف شناختی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 دانشگاه سمنان

2 مدرس مدعو دانشگاه بین المللی امام خمینی

چکیده

هدف از پژوهش حاضر بررسی پسوندهای مکان ساز در زبان ترکی آذری، بر اساس دستور شناختی، است. برای این منظور به بررسی و مقایسه‌ی پسوندهای مکان ساز در زبان فارسی و ترکی، براساس صرف شناختی و با توجه به مفاهیم مقوله‌بندی، مفهوم‌سازی و حوزه‌سازی، پرداختیم. در این پژوهش از فرهنگ لغات فارسی- ترکی شاهمرسی( زارع شاهمرسی، 1388) استفاده شده است. در صرف شناختی به این مقوله توجه می‌شود که هر پسوندی چه معنایی را القا می‌کند. با بررسی اسم‌های مکان در زبان فارسی و تطابق آن‌ها با اسم‌های مکان در زبان ترکی متوجه شدیم که در زبان ترکی هم مانند زبان فارسی چندین پسوند مکان ساز وجود دارد. با بررسی و مقایسه‌ی پسوندهای مکان ساز در فارسی و ترکی به این نتیجه رسیدیم که در زبان ترکی آذری هم پسوندهایی معادل پسوندهای مکان ساز فارسی وجود دارد؛ البته در برخی از موارد دیده شد که اسم‌های مکانی که در فارسی با پسوند به نمایش در می‌آیند، در زبان ترکی به صورت اسم ساده آمده‌اند که این موضوع در بخش تجزیه و تحلیل داده‌ها با ذکر نمونه‌هایی مورد بررسی قرار می‌گیرد. همچنین، مشخص شد که بسامد برخی از پسوندها در زبان ترکی بسیار زیاد است و این پسوندها چند معنا هستند.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

study of locative suffixes in Azari Turkish: cognitive morphology approach

نویسندگان [English]

  • Ebrahim Rezapuor 1
  • SHIVA AHMADI 2
1 Semnan University
2 instructor of Imam Khomeini international university
چکیده [English]

The purpose of the present paper is the study of prefixes which make place nouns in Turkish according to the cognitive morphology; to do this, we have studied and compared these prefixes in Persian and Turkish, regarding the concepts of category, domain and construal. in this research we used Persian- Turkish dictionary by Shahmersi( 1388). cognitive morphology believes that every single suffix has a meaning. comparing the place nouns in Persian and Turkish, we've understood that in Turkish, there are some prefixes which are responsible for construing the places; although it is understood that some nouns which are represented by suffixes in Persian, are represented as simple nouns in Turkish or vice versa; we will mention them in the part of analysis using some examples. the second result is that some prefixes have more frequency comparing other prefixes and they also have different meanings. infact they are polysemous and convey different meanings

کلیدواژه‌ها [English]

  • prefixes
  • cognitive morphology
  • construal
  • category
  • domain